O TESTAMENTO DE AIOLOS

 

Bem, esta sim pode se dizer que é uma mensagem clássica em Saint Seiya, o famoso testamento de Aiolos. Não lembro bem como é dito no anime, mas era algo assim: “Cavaleiros, eu lhes confio Atena”, não?

 

Vamos tentar a prova e ao menos transcrever…

 

τα παιδια ηρθαν εδο αφηνο την Αθηνα σε σενα

ΑΙΟΡΟΣ

 

Latinizando a frase:

 

Ta pedia erthan edo apheno ten Athena se sena

AIOROS

 

A primeira coisa que nos vem a mente é este jeito esquisito de escrever o nome Aiolos. Parece bem claro que eles ‘gregorizaram’ o termo japonês (アイオロス “aiorosu”), que por sua vez já era derivado do grego (Αιολος ouΑΙΟΛΟΣ).

Parece? Na verdade é isto mesmo… Pois vemos em outras passagens e publicações comerciais de Saint Seiya o nome do Cavaleiro de Pégaso escrito também ‘gregorizado’, escrito (ΣΕΙΨΑ), ou seja “SEIPSA”, onde o Y do nome é o equivalente do PS na forma. Mas enfim..

Nos concentremos na frase. “Ta pedia erthan edo apheno ten Athena se sena“. Bem, se vocês repararem vão perceber que este ‘pedia’ é a raiz de ‘pediatria’, ou seja, significa crianças, garotos, jovens.

A tradução seria a seguinte:

 

Aos jovens que virão lhes deixo Atena

AIOLOS

AUTOR:
Michael Serra