Autor:
Allan “Nicol”
Fontes:
Diversas publicações oficiais de Saint Seiya.
Processo de Animação
Esquema Básico de Produção:
Reunião da Equipe de Animação -> Trabalho de Animação (Layout, Genga e Doga) -> Reunião das Equipe Artística -> Trabalho Artístico (Haikei Genga) -> Reunião da Equipe de CG -> Trabalho com o CG (efeitos com computação gráfica) -> Trabalho de Finalização -> Fotografia (Sintetizar o trabalho das equipes digitalmente) -> Edição -> Dublagem -> Mixagem da dublagem -> Preview -> Lançamento
Story-board
Quando é realizada qualquer produção animada, seja de qual país for, o chamado Diretor ou Supervisor ou Superintendente (Kantoku – 監督) cria um story-board, ou seja, uma sequência continua de desenhos, um roteiro com imagens. Em japonês, o story-board, é chamado de e-conte (絵コンテ), literalmente “desenhos em continuidade”.O diretor pode não criar propriamente o story-board com suas mãos, mas participa ativamente da sua confecção.
O story-board é como uma história em quadrinhos, onde o diretor principal do filme expressa as sequências da animação, baseadas no roteiro ou script feito pelos roteiristas (também chamados cenaristas).É comum o diretor designar outro dos diretores para ajudá-lo na elaboração do story-board, por isso é comum vermos nos créditos que o diretor do anime nem sempre o mesmo responsável pela confecção do story-board.
Assim, o story-board traz em palavras e esboços que tipo de movimentos existirão, alguns sons a serem afixados, as músicas e os diálogos conforme a cena e etc. Os detalhes do conteúdo de um story-board variam conforme a produção e o diretor.
Com o story-board em mãos, incia-se uma reunião entre a direção e o restante da equipe de produção principal (mais staff) para que todos fiquem a par da visão do diretor, realizando assim os acertos para concretizá-la na animação.
Um exemplo de story-board (ou e-conte) da abertura principal da Saga de Hades Santuário (Meiô Hades Jûnikyû-hen) elaborado por Tatsuya Nagamine. A imagem mostra a página que trata da imagem de Seiya, que se despede de Miho e os garotos do orfanato, partindo novamente para o Santuário a fim de encontrar sua irmã, Seika. É curioso notar a designação em uma das cenas de um “PAN”, estas são imagens grandes que aparecem no anime, onde a câmera percorre esse desenho grande, é um recurso muito comum. Outro detalhes deste story-board é que ele mostra um plano onde um cisne levanta vôo nas terras geladas, introduzindo a aparição de Hyoga. Este plano acabou não sendo utilizado na versão final, as transições das cenas da abertura eram introduzidas por pétalas das Twin Sals, que também flutuavam por toda a abertura.
O diretor Shingeyasu Yamauchi elaborando um dos story-board da Saga de Hades Santuário. Enquanto elabora as cenas, Yamauchi cronoemetra o tempo exatao que cada cena descrita deve durar, tais dados são expressos por ele ao lado de cada cena do story-board.
Layout
O Diretor (ou Supervisor) de Animação (Sasuga Kantoku – 作画監督) desenha os layouts (レイアウト) baseado justamente no story-board. Os layouts, composto de rough sketches (ラフスケッチ), os esboços básicos, definem o tamanho da cena, os quadros da câmera e as posições, onde os personagens se colocarão e como serão os backgrounds (cenários de fundo da cena). A partir daí, diferentes divisões do staff (a equipe técnica) vão trabalhar, separadamente, em cima disso. Cada uma das sequências, ou seja, cada cut (カット), começa a ser trabalhado, para que depois, ao se juntarem, formem o anime que vemos em tela.
Alguns layouts do filme Tenkai-hen Joso ~ Overture.
Genga
Com base nos esboços já produzidos, os animadores ou “key animators” produzem os genga (原画), que são os chamados por alguns de “desenhos-chave da animação”, ou seja, os principais desenhos que constituem uma animação, os primeiros frames de um movimento em cena de um personagem, por exemplo.Aqueles que produzem os genga também são chamados de genga ou gengamen.
Doga
Doga (動画) são os desenhos que compõem os movimentos. Entre os genga, os desenhos-chave, são colocados os doga, eles são os desenhos que preenchem os gengas formando a sequência do movimento em si. Por essa razão, aqueles que produzem os doga são creditados apenas como “doga”, mas também podem ser chamados de intervalistas.
.
Os doga são escaneados para o computador após passarem pela verificação e correção dos Supervisores ou Diretores de Animação (Sasuga Kantoku – 作画監督) . Uma vez dentro dos computadores, estes desenhos ganham cores e são adicionados efeitos especiais se for o caso.
Neste processo, muitos pequenos estúdios podem ser contratados para realizarem diversas funções, especialmente produzir os doga. O uso de estúdios menores de outros países sempre foi utilizado, a série de Saint Seiya contou com a participação de muitos destes estúdios desde sua origem, passando por todos os filmes e os recentes OVAs.
Haikei Genga
Enquanto parte do staff se ocupa da animação dos personagens, outro grupo se encarrega das decorações de cenários de fundo. Haikei Genga (背景原画) é justamente um genga dos backgrounds, os esboços dos cenários de fundo.São feitos por pessoas com o título de Bijutsu Designer (美術デザイナー) ou Art Designer, e no comando desta equipe está o Diretor ou Supervisor Artístico (Bijutsu Kantoku – 美術監督) . Esses Haikei são escaneados para o computador e lá recebem as cores definitivas e demais efeitos especiais.
Edição
Depois que ambas as equipes terminam suas funções, os personagens e backgrounds já coloridos e com os respectivos efeitos são sintetizados no computador, lá eles também podem receber mais efeitos, e assim a sequência está praticamente completa, este é o chamado processo de Fotografia (Satsuei – 撮影). Com tudo digitalmente sintetizado vem a Edição (Henshu – 編集), o trabalho de reunir os cuts (as seqüências).
Dublagem
Aquilo que conhecemos no Brasil como “dublagem”, ou seja, atores emprestando suas vozes aos personagens, é conhecido no Japão como アフレコ (Afureko, ou seja, After Recording), é chamado assim por ser literalmente um “pós-gravação” do anime, mas isso não quer dizer que a dublagem deva esperar a conclusão de todos os processos anteriores da produção. Cabe explicar que, para os japoneses, a fase chamada de “Dublagem” (ダビング – Dubbing) é aquela em que os demais efeitos sonoros e as músicas são mixadas adequadamente ao video, juntamente com as falas gravadas no After Recording.
Os dubladores são chamados de “seiyuu” (声優), literalmente “ator de voz”.
Algumas das imagens da dublagem (after recording), do primeiro OVA da Saga de Hades – Santuário. Na foto vemos, da direita para esquerda, Keiko Han (Saori Kido/Atena), Toru Furuya (Seiya) e Takumi Yamazaki (o novo dublador de Mu, o dublador da época da série de TV havia falecido anos antes).
Toru no ritmo, fantasiado de Seiya pra trabalhar.
Mas muito legal o artigo. Sempre tive algumas dúvidas com a animação, principalmente com as doga.
muito bom o post. gosto muito de animação e do estilo único de desenho de shingo araki e michi himeno.essa matéria me ajudou a entender melhor a animação em si…
só uma pergunta…onde conseguiu essas imagens?
Oi, Everson.
As imagens vem do panfleto oficial do 5º filme e do Artbook Hikari.
Ótima artigo, Allan, tirou todas as minhas dúvidas!
Para séries derivadas de mangás, talvez a própria versão impressa sirva de Story-board, o que já ajuda a pular uma etapa. ^^
Hey, e não é que o Toru-san está mesmo com a roupa do Seiya (versão inverno rs)?!
Na verdade mesmo obras adaptadas de mangá passam pela fase do Storyboard.
Pois são feitos ajustes para adequar a obra ao novo formato e às vezes modificações mais profundas.
Nos Storyboards, além das cenas, tem o número, os tempos, efeitos e trilhas correspondentes a cada uma delas. Ajuda na organização e padronização do projeto.
Verdade.